Keine exakte Übersetzung gefunden für اتفاقية الرسوم

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch اتفاقية الرسوم

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Sí, sin tarifas sorpresa. El acuerdo es entre las partes.
    بالطبع .. ولا توجد أي رسوم انها اتفاقية بين شخص وآخر
  • En consecuencia, los mecanismos financieros de larga duración son inevitables y pueden concertarse en varias formas, entre las cuales podrían incluirse las garantías respecto de la cantidad y el tiempo en que se dispondría de determinadas corrientes de desechos, o acuerdos en relación con las cuotas que se cobrarían por esos desechos.
    ولا مفر بالتالي من وضع ترتيبات مالية طويلة الأمد، يمكن أن تتخذ عدة أشكال قد يكون من بينها توفير توكيدات بشأن كمية ووقت توافر تدفقات نفايات معينة، أو عقد اتفاقات بشأن الرسوم التي يمكن فرضها على هذه النفايات.
  • En el acuerdo se exime a la UNOMIG del pago de las tarifas de navegación aérea y otras tarifas conexas, como los derechos de aterrizaje y servicios de tierra, y se espera que evite la interrupción de los vuelos operacionales de la Misión.
    ويعفي الاتفاق البعثة من تسديد رسوم الملاحة الجوية وغيرها من الرسوم، من مثل رسوم الهبوط ووقوف السيارات، وينتظر منه منع عمليات قطع الرحلات التشغيلية للبعثة.
  • La frase de la versión anterior del informe "… el acuerdo elimina también la aplicación de los derechos antidumping y compensatorios entre las partes después de un período de transición" se suprimió en la versión anterior de este informe a solicitud de la Oficina Canadiense de la Competencia.
    العبارة الواردة في النص السابق من التقرير "ويلغي الاتفاق أيضاً تطبيق رسوم مكافحة الإغراق والرسوم التعويضية بين الأطراف بعد انقضاء فترة انتقالية" حُذفت من النص السابق من ذلك التقرير بناء على طلب مكتب المنافسة الكندي.
  • Departamento de Estado de los Estados Unidos, 1 Treaties in Force, págs. 141-142 (2003), disponible en línea en http//www.state.gov/s/l/24224.htm (donde se cita el acuerdo relativo a las reclamaciones resultantes del ataque al Stark, 27 y 28 de marzo de 1989, Estados Unidos-Iraq, Treaties and Other International Acts Series; acuerdo cultural, firmado en Bagdad el 23 de enero de 1961, entró en vigor el 13 de agosto de 1963, 488 United Nations Treaty Series 163, 14 United States Treaties 1168, Treaties and Other International Acts Series 5411; acuerdos aduaneros de 14 de marzo, 15 de mayo, 19 de junio y 8 de agosto de 1951, Estados Unidos-Iraq, 5 United States Treaties 657 (por los que se confieren privilegios recíprocos a funcionarios consulares para importar artículos libres de impuestos para uso personal); acuerdo para proporcionar financiación educativa de 16 de agosto de 1951, Estados Unidos-Iraq, 2 United States Treaties 1908 (por el que se establece la Fundación de los Estados Unidos para la Educación); acuerdo de préstamo y arriendo de 31 de julio de 1945, Estados Unidos-Iraq, 121 United Nations Treaty Series 239, 59 Stat. 1535, Executive Agreement Series 470, 9 Bevans 22 (acuerdo por el que se solicita ayuda para la defensa); acuerdo de 6 de abril de 1989 sobre correo internacional urgente, Estados Unidos-Iraq, Treaties and Other International Acts Series 11609; acuerdo relativo al intercambio de publicaciones oficiales, canje de notas en Bagdad, 16 de febrero de 1944, entró en vigor el 16 de febrero de 1944, 109 United Nations Tretay Series 223, 58 Stat. 1253, Executive Agreement Series 403, 9 Bevans 14; acuerdo para la reducción recíproca de los derechos de expedición de visados para no inmigrantes de 27 de febrero de 1939, Estados Unidos-Iraq, 9 Bevans 12; acuerdo relativo a la expedición recíproca de visados de no inmigrante, canje de notas en Bagdad el 6 de junio de 1956, entró en vigor el 6 de junio de 1956, 275 United Nations Treaty Series 265, 7 United States Treaties 1067, Treaties and Other International Acts Series 3587; Tratado de extradición de 7 de junio de 1934, Estados Unidos-Iraq, 170 League of Nations Treaty Series 268; Acuerdo general de cooperación técnica, firmado en Bagdad el 10 de abril de 1951, entró en vigor el 2 de junio de 1951, 151 United Nations Treaty Series 179, 3 United States Treaties 541, Treaties and Other International Acts Series 2413, enmendado el 18 de diciembre de 1951 y el 21 de febrero de 1952, 198 United Nations Treaties Series 225, 3 United States Treaties 4748, Treaties and Other International Acts Series 2638; acuerdo de cooperación comercial, económica y técnica, firmado en Washington, D.C.
    US State Department 1 Treaties In Force 141-142 (2003)، على شبكة الإنترنت في الموقع Http://Www.State.Gov/S/1/24224.Htm (استشهد بالاتفاق المتعلق بطلبات التعويض الناجمة عن الهجوم على الفرقاطة ستارك التابعة لبحرية الولايات المتحدة، 27-28 آذار/مارس، 1989، الولايات المتحدة - العراق TIAS)؛ والاتفاقية الثقافية الموقعة في بغداد بتاريخ 23 كانون الثاني/يناير 1961، والتي دخلت حيز النفاذ بتاريخ 13 آب/أغسطس 1963، 488 UNTS 163, 14 UST 1168, TIAS 5411؛ والاتفاقات الجمركية، 14 آذار/مارس، و 15 أيار/مايو، و 19 حزيران/يونيه، و 8 آب/أغسطس، 1951، بين الولايات المتحدة والعـــــراق، 5 UST 657 (تمنح امتيازات متبادلة للموظفين القنصليين لاستيراد سلع معفاة من الرسوم للاستعمال الشخصي)؛ واتفــــاق لتوفيــــر التمويل من أجل التعليم، 16 آب/ أغسطس 1951، الولايــــات المتحــــــدة - العــــــــراق، 2 UST 1908 (أنشأ مؤسسة التعليم التابعـــــة للولايات المتحدة)؛ اتفاق الإقراض - التأجير، 31 تموز/يوليه 1945، الولايات المتحدة - العراق، 121 UNTS 239, 59 Stat.1535, EAS 470, 9, Bevans 22 (الاتفاق المطبق على المعونة من أجل الدفاع)؛ والاتفاق الدولي للبريد السريع، 6 نيسان/أبريل 1989، الولايات المتحدة - العراق، TIAS 11609؛ والاتفاق المتعلق بتبادل بعض المطبوعات الرسمية، تبادل مذكرات في بغداد، 16 شباط/فبراير 1944، دخل حيز النفاذ في 16 شباط/ فبراير 1944، 109 UNTS 223, 58 Stat.1253, EAS 403, 9 Bevans 14.؛ واتفاق تخفيض رسوم منح السمات لغير المهاجرين على أساس متبادل، 27 شباط/فبراير 1939، الولايات المتحدة - العراق، 9 Bevans 12؛ والاتفاق المتعلق بمنح السمات لغير المهاجرين على أساس متبادل، جرى تبادل مذكرة بشأنه في بغداد بتاريخ 6 حزيران/يونيه 1956، دخل حيز النفاذ في 6 حزيران/يونيه 1956، 275 UNTS 265, 7 UST 1067, TIAS 3587؛ ومعاهدة تسليم المجرمين، 7 حزيران/يونيه 1934، الولايات المتحدة - العراق، 170 LNTS 268)؛ والاتفاق العام للتعاون الفني، وقع في بغداد بتاريخ 10 نيسان/أبريل 1951، ودخل حيز النفاذ بتاريخ 2 حزيران/يونيه 1951، 151 UNTS 179, 3 UST 541, TIAS 2413، وعـــدل بتـــــاريخ 18 كانـون الأول/ديسمبر 1951 و 21 شباط/فبراير 1952، 198 UNTS 225, 3UST 4748, TIAS 2638؛ واتفاق التعاون التجاري والاقتصادي والفني.